la Société Biblique de Genève vous présente
la Bible Segond 21


Smiley face Smiley face Smiley face Smiley face Smiley face
Smiley faceSmiley face

Jérémie 33
Prophéties sur Juda 1.1–45.5
Promesses de restauration
1 La parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie une deuxième fois, alors qu'il était encore enfermé dans la cour de la prison:
2 «Voici ce que dit l’Éternel qui met en œuvre ces événements,
l'Éternel qui leur donne forme en les préparant,
celui dont le nom est l'Éternel:
3 Fais appel à moi et je te répondrai.
Je te révélerai des réalités importantes et inaccessibles,
des réalités que tu ne connais pas.
4 »En effet, voici ce que dit l’Éternel, le Dieu d'Israël,
au sujet des maisons de cette ville
et des palais des rois de Juda
démolis par les remblais et par l'épée:
5 Quand ils s’avanceront pour combattre les Babyloniens,
ils les rempliront des cadavres des hommes
que j’aurai frappés en raison de ma colère et de ma fureur,
car c’est à cause de toute leur méchanceté que je me cache à cette ville.
6 »Cependant, je vais lui donner la guérison et la santé.
Je les guérirai
et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de vérité.
7 Je ramènerai les déportés de Juda et d'Israël,
et je leur rendrai leur condition passée.
8 Je les purifierai de toute leur mauvaise conduite, celle par laquelle ils ont péché contre moi,
je leur pardonnerai toutes leurs fautes, celles par lesquelles ils ont péché contre moi
et se sont révoltés contre moi.
9 Jérusalem deviendra pour moi synonyme de réjouissance, elle sera ma gloire et mon honneur
devant toutes les nations de la terre,
lorsqu’elles apprendront tout le bien que je leur ferai.
Elles trembleront et seront bouleversées à cause de tout le bonheur
et de tout le bien-être que je lui accorderai.
10 »Voici ce que dit l’Éternel:
On entendra encore, dans cet endroit
que vous présentez
comme un désert sans hommes ni bêtes,
on entendra dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem
dévastées, dépourvues d'hommes, d'habitants et de bêtes
11 les cris de réjouissance et de joie,
les chants du fiancé et de la fiancée.
On entendra la voix de ceux qui disent:
‘Célébrez l'Éternel, le maître de l’univers,
car il est bon. Oui, sa bonté dure éternellement’,
la voix de ceux qui offrent des sacrifices de reconnaissance
dans la maison de l'Éternel.
En effet, je ramènerai les déportés du pays pour qu’ils retrouvent leur condition passée,
dit l'Éternel.
12 »Voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers:
Il y aura encore, dans cet endroit
désert, sans hommes ni bêtes,
et dans toutes les villes qui en dépendent,
il y aura encore un domaine où les bergers
pourront faire reposer leurs troupeaux.
13 Dans les villes de la montagne, dans celles de la plaine
et du sud,
dans le pays de Benjamin, les environs de Jérusalem
et les villes de Juda,
les brebis défileront encore devant celui qui les compte,
dit l'Éternel.
Des alliances irrévocables
14 »Voici que les jours viennent, déclare l'Éternel,
où j'accomplirai la bonne parole
que j'ai prononcée à l’intention de la communauté d'Israël et de celle de Juda.
15 Durant ces jours-là, à ce moment-là,
je ferai pousser pour David un germe de justice.
Il exercera le droit et la justice dans le pays.
16 À cette époque-là, Juda sera sauvé
et l’on habitera en sécurité à Jérusalem.
Voici comment on l'appellera:
‘L'Éternel notre justice’.[a]
17 »En effet, voici ce qu’a dit l’Éternel:
*David ne manquera jamais d'un successeur
pour siéger sur le trône de la communauté d'Israël.[b]
18 Les prêtres lévitiques non plus ne manqueront pas d’un successeur qui se tienne devant moi
pour offrir des holocaustes, faire brûler des offrandes
et présenter des sacrifices tous les jours.»

19 La parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie:
20 «Voici ce que dit l’Éternel:
Si vous pouviez rompre mon alliance avec le jour
et avec la nuit
et faire en sorte qu’ils n’apparaissent plus au moment fixé pour eux,
21 alors mon alliance serait aussi rompue avec mon serviteur David
et il n’aurait plus de fils pour occuper son trône.
Il en irait de même pour mon alliance avec les Lévites, les prêtres qui sont à mon service.
22 De même qu'on ne peut compter tous les corps célestes
ni peser le sable de la mer,
de même je rendrai innombrables la descendance de mon serviteur David
et les Lévites qui sont à mon service.»

23 La parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie:
24 «N'as-tu pas remarqué ce que dit ce peuple?
Ils affirment que l’Éternel a rejeté les deux familles qu’il avait choisies.
Ils méprisent ainsi mon peuple,
au point de ne plus le considérer comme une nation.
25 »Voici ce que dit l’Éternel:
Si je n’avais pas établi mon alliance avec le jour et avec la nuit,
les règles fixées au ciel et à la terre,
26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David
et ne plus prendre dans la lignée de ce dernier les dominateurs
des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.
Cependant, je ramènerai leurs déportés et j'aurai compassion d'eux.»

annotations:
  1. Jérémie 33:16 Renvoi à la prophétie de 23.5-6.
  2. Jérémie 33:17 David… d’Israël: voir 1 Rois 2.4.

La Bible, version Segond 21 (SG21) © 2007 Société Biblique de Genève
Optimisé sous firefox 12 (et +), safari 5.1.7 (et +), Google Chrome 19.0.1084 (et +)
Aucun © copyright sur cette présentation: Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. (Matthieu 10.8)
!! IE9 (et -) ne respecte pas toutes les normes Html et Css3

Rappel de quelques conventions adoptées pour la Bible SG21
Le découpage en chapitres et versets ne figurait pas dans les manuscrits originaux, et il ne doit donc pas influencer outre mesure la compréhension.
Des titres ont été intégrés dans le texte biblique pour faciliter le repérage, ils peuvent être laissé de côté pour l’interprétation.

Les abréviations et symboles utilisés
○ Indication des références bibliques
.   = «verset», après un numéro de chapitre
Es 5.6 = Esaïe chapitre 5 verset 6
-   = «à», entre 2 versets
Es 5.6-8 = Esaïe chapitre 5 versets 6 à 8
,   = «et», entre 2 versets
Es 5.6, 8 = Esaïe chapitre 5 versets 6 et 8
   = «à», entre 2 chapitres
Es 5–7 = Esaïe chapitres 5 à 7
;   = «et», entre 2 chapitres
Es 5.1; 7.8 = Esaïe chapitre 5 verset 7 et chapitre 7 verset 8

○ Autres symboles
&   «et», entre deux traditions manuscrites
=   passage parallèle
( )   dans les notes de bas de page, dans une traduction littérale, signale les mots sous-entendus dans le texte original
*   dans le texte biblique, signale que le passage est cité ailleurs dans la Bible ou qu’il cite un texte du même Testament
[ ]   signale que le mot ou le passage ainsi encadré est absent de certains manuscrits jugés importants(manuscrits majoritaires), quand cela paraît pertinent.
«‘ et ’»   Des guillemets ont été ajoutés pour faciliter la compréhension du texte. Ils ne figuraient pas dans les manuscrits originaux et, parfois, pourraient être placés ailleurs. De plus, seuls deux niveaux de guillemets ont été intégrés («‘ et ’») alors que dans certains cas il en aurait fallu trois ou quatre. Les guillemets de deuxième niveau ( et ) ont été insérés là où cela a paru le plus utile pour la compréhension (parfois au troisième niveau).
»   Les guillemets fermants en début de paragraphe signalent que ce paragraphe poursuit un discours commencé plus haut.
italique   Certains passages sont en italique:
- il peut s’agir d’indication littéraires, de sortes de titres présents dans le texte hébreu ou grec (par exemple Psaume de David);
- dans le Nouveau Testament, la plupart du temps, il s’agit de citations de l’Ancien Testament.

Repères géographiques
Les repères géographiques présents dans le texte original n’étant pas toujours évidents pour le lecteur d’aujourd’hui, la Segond 21 intègre parfois le nom moderne de l’endroit, dans un anachronisme voulu. C’est notamment le cas, dans l’Ancien Testament, de la mer Méditerranée, qui n’a reçu ce nom que plus tard.

Noms propres
La transcription des noms propres n’est pas toujours aisée. La Segond 21 a suivi la politique adoptée par Louis Segond, qui consistait à franciser au maximum les noms (Samuel au lieu de Shemou’el, par exemple).

Poids, longueurs et capacités
Les données archéologiques permettent de préciser certaines indications de poids et mesures présentes dans la Bible, mais il faut garder à l’esprit qu’il a pu y avoir certaines variations en fonction des époques et des contextes et que certains chiffres peuvent avoir une portée symbolique (en particulier dans les écrits prophétiques). Le comité d’édition de la Segond 21 a choisi d’intégrer les équivalents modernes (système métrique) dans la traduction afin d’en faciliter la compréhension immédiate, mais en arrondissant quelque peu les données pour faciliter la lecture.

Mesure du temps
A l’époque biblique, la manière de délimiter le temps était différente de la nôtre. On comptait 12 heures pour la nuit aussi bien que pour le jour. Ainsi, la sixième heure du jour correspond à midi, mais l’équivalence n’est pas forcément aussi immédiate, car la durée des heures était quelque peu variable. Les 12 heures du jour commençaient au lever du soleil et se terminaient à son coucher. Plus le soleil se levait tard, plus les heures du jour étaient courtes, et celles de la nuit longues.

L’ordre des livres de l’Ancien Testament
L’ordre des livres de l’Ancien Testament adopté dans cette version est dit «traditionnel» et correspond à celui de la traduction grecque. Dans le texte hébreu, un autre ordre, avec une autre classification des livres, est adopté. Il est suivi par certaines versions françaises.

La numérotation des versets et chapitres
Dans l’Ancien Testament de la Segond 21, la numérotation des versets et des chapitres correspond à celle qui est présente dans les éditions imprimées du texte hébreu. Cela entraîne de petites différences avec certaines autres traductions. Par exemple, ce qui est mentionné dans cette version en Genèse 32 au verset 1 se trouvera peut-être dans certaines traductions au chapitre 31, verset 55.

N'hésitez pas à consulter l'entièreté du document ici.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Trucs et astuces
○ Plein écran avec le navigateur web
Appuyez sur la touche F11 pour passer en mode 'plein écran'; appuyez à nouveau sur la touche F11 pour revenir en mode classique.